Keith
2024/06/11 12:13
請告訴我 「這只是突然想到的點子」 的英語!
當被問到為什麼時會說:「這只是突然想到的點子。」,這句用英語要怎麼說?
0
0
回答
・it's just an idea
在英語中,「it's just an idea」帶有「這只是突然想到的點子」這樣的含義。如果你想要副詞性地表達這個概念,可以使用「on impulse」或「without thinking much」。
(例句)
I came up with this idea on impulse.
(我只是突然想到的點子。)
He always suggests his idea without thinking much.
(他總是突然想到就提出自己的點子。)
這兩個例句都傳達了「想法是突然間想到的」這樣的感覺。