Patrick

Patrick

2024/06/11 12:13

請告訴我 「請節哀」 的英語!

尤其是當我們與失去親人的人交談時,我們會說:「請節哀」,這句話用英語怎麼說?

0 0
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/05 14:38

回答

・I am sorry.
・I am sorry for your loss.
・I am sorry to hear that.

如果要將「請節哀」翻譯成英語表達, I am sorry. 或 I am sorry for your loss. 等說法,這些都是適當的表達方式。
此外,I am sorry to hear that. 這句話在日常對話中用來表示同情,也可以用在向某人表達遺憾或道歉的情境中。

I'm so sorry for this time. Please tell me anything if there is anything I can do.
(請節哀,如果有什麼我能做的事情請告訴我。)

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享