Clark

Clark

2024/06/11 12:13

請告訴我 「命中註定的人」 的英語!

與你命中註定的夥伴走到終點時,你用英語怎麼說:「命中註定的人?」

0 73
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/02 10:46

回答

・my destiny
・my destined soul mate

在英語中,「命中註定的人」可以表達為my destiny 或my destined soul mate 。

When I first met you, I thought you were my destiny, but I was wrong.
(當我們第一次見面時,我以為你是我命中註定的人,但我錯了。)

This meeting is not a coincidence because you are my destined soul mate.
(這次相遇不是巧合,因為你就是命中註定的人。)

有幫助
瀏覽次數73
分享
分享