Chia
2025/08/26 18:03
請告訴我 「當機應變」 的英語!
要表達當機應變時,英文要怎麼說呢?
回答
・haphazardly
以上述副詞來表示「隨便地」、「毫無計劃地」的意思。
接下來介紹使用該單字的例句。
He handled the situation haphazardly, without considering the consequences.
他在沒有考慮後果的情況下,隨便地應對了事態。
handle:處理、應對(及物動詞)
situation:狀況、情勢、事態(可數名詞)
consequence:結果、後果、成效(可數名詞)
這個句子是以第三句型(主詞[He]+動詞[handled]+受詞[situation])再加上副詞(haphazardly)和副詞片語(without considering the consequences:沒有考慮後果)所構成。
Taiwan