Vivian

Vivian

2025/08/26 18:03

請告訴我 「由於生產排程的關係,出貨延遲了。」 的英語!

當客戶通知無法在約定的本月內交貨時,對方說「因為生產排程的關係,出貨延遲了」,這句話用英文要怎麼說呢?

0 108
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2026/01/12 18:47

回答

・Because of the production schedule, shipments are delayed.

「因為生產排程的關係,出貨延遲了。」可以如上所示表達。

because of 〜 : 表示「因為~」、「由於~的關係」等意思的表現

production schedule : 生產排程、生產計畫等意思
・是由兩個名詞組合而成的複合名詞。

be delayed : 延遲、延後等意思的表現

例句
It's hard for me to say this, but because of the production schedule, shipments are delayed.
很抱歉這麼說,但因為生產排程的關係,出貨延遲了。

※it's hard for me to say this, but 是用來表示「很難開口說這句話」、「很抱歉這麼說」等意思的片語。

有幫助
瀏覽次數108
分享
分享