Teresa
2025/08/26 18:03
請告訴我 「沾著醬汁吃」 的英語!
因為我想要讓天婦羅充分沾上醬汁的味道來吃,所以我想說「我喜歡把剛炸好的天婦羅浸在醬汁裡吃」。
回答
・eat dipping in a sauce
「沾著醬汁吃」是如上所述的表現方式。
dip 「沾一下、浸一下」
sauce 「醬汁、沾醬」
這句話的重點如下。
使用了分詞構句
分詞構句是指將動詞以~ing的形式嵌入句子中,表達「一邊~一邊…」、「~的時候…」、「因為~所以…」等,通常是兩個動作同時進行,或是一個動作結束後接著進行下一個動作的句型。例如,「一邊聽音樂一邊看電子郵件」、「到了公司,(然後)跟同事打招呼」這樣的情況。在這次的例句中,因為有「(一邊)沾著醬汁,(一邊)吃」這兩個動作,所以用分詞構句來寫。詳細內容請參考下方的例句。
例句
I like eating freshly deep-fried tempura dipping in a sauce.
我喜歡將剛炸好的天婦羅沾著醬汁吃。
dipping in a sauce 「沾醬汁」 ※這個ing形式就是上面說明的分詞構句。「吃(eat)」是主要動詞,而「沾(dip)」則是作為附加在吃這個動作上的動作,所以用ing形式來補充說明。
freshly deep-fried 「剛炸好的」
希望對你有所幫助。
Taiwan