Harry

Harry

2025/08/26 18:03

請告訴我 「平時承蒙您的特別關照,謹此致上誠摯的感謝。」 的英語!

在商業書信中,想要對客戶表達「平時承蒙您的特別關照,謹此致上最誠摯的感謝之意」。

0 65
Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2026/01/12 18:47

回答

・We would like to extend our friendliest greetings to you.

上面是「平時承蒙您的特別關照,謹此致上誠摯的感謝」這種表達方式。
would like to 〜 是「想要~」時非常禮貌的說法。
extend greetings to 〜 是「向~致上誠摯的問候」這個片語。


We would like to extend my friendliest greetings to you.
平時承蒙您的特別關照,謹此致上誠摯的感謝。

直譯的話是「想要向您致上最友好的問候」,雖然和本文的中文有些不同,但作為商業信件開頭常見的問候語,這裡採用了這種表達方式。

有幫助
瀏覽次數65
分享
分享