Harry
2025/08/26 18:03
請告訴我 「平時承蒙您的特別關照,謹此致上誠摯的感謝。」 的英語!
在商業書信中,想要對客戶表達「平時承蒙您的特別關照,謹此致上最誠摯的感謝之意」。
回答
・We would like to extend our friendliest greetings to you.
上面是「平時承蒙您的特別關照,謹此致上誠摯的感謝」這種表達方式。
would like to 〜 是「想要~」時非常禮貌的說法。
extend greetings to 〜 是「向~致上誠摯的問候」這個片語。
例
We would like to extend my friendliest greetings to you.
平時承蒙您的特別關照,謹此致上誠摯的感謝。
直譯的話是「想要向您致上最友好的問候」,雖然和本文的中文有些不同,但作為商業信件開頭常見的問候語,這裡採用了這種表達方式。
Taiwan