Cecil

Cecil

2025/08/26 18:03

請告訴我 「拿最前面的商品」 的英語!

在購物時拿取最前面的商品的行為用英文要怎麼說呢?

0 57
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2026/01/09 12:00

回答

・Take the front product.
・Get the item at the front.
・Pick the item in front.

1. Take the front product.
「拿取前面的商品」
take「拿取」
front 「前面的」
product「商品」
簡單明瞭地表達了「拿取前面的商品」。

At the grocery store, I always take the front product.
在超市,我總是會拿取前面的商品。
grocery store「超市」
※supermarket 和 grocery store 幾乎意思相同,但 grocery store 指的是規模較小、專門販售生鮮食品的店家。

2. Get the item at the front.
「拿取前面的商品」
get「拿取」
item「物品」
at the front「在前面的」
※thing「事情、東西」雖然是很方便的單字,可以用在各種場合,但針對陳列的商品時,若使用 thing,會讓「請從前面拿取商品」的意思變得模糊,因此建議使用 item 或 product。

For freshness, please get the item at the front of the shelf.
為了保持新鮮,請從貨架前面拿取商品。
freshness「新鮮」
shelf「貨架」

3. Pick the item in front.
「拿取前面的商品」
pick「拿取」
in front 「前面的」

To reduce waste for the SDGs, please pick the item in front.
為了配合永續發展目標(SDGs)減少廢棄物,請拿取前面的商品。
reduce「減少」
to reduce 表示「為了減少」這個目的的不定詞用法。
waste「廢棄物」
SDG's「永續發展目標」

在美國和歐洲,也有 First In, First Out (FIFO)「先進先出」的概念,應用在生鮮食品時,從保存期限較早的商品先拿出,不僅對庫存管理很重要,從永續發展的觀點來看也非常重要。

有幫助
瀏覽次數57
分享
分享