Leo

Leo

2025/08/26 18:03

請告訴我 「憑感覺覺得」 的英語!

當無法具體說明時會說「只是憑感覺覺得是這樣」,這個用英文要怎麼說呢?

0 56
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2026/01/09 12:00

回答

・I thought sensorily.
・I thought instinctively.

I thought sensorily.
我憑感覺覺得。

thought 是 think(思考、考慮等)的過去式、過去分詞形式,也可以作為名詞表示「想法」、「意見」、「見解」等意思。另外,sensorily 是副詞,表示「感覺上」、「直覺上」等意思。

I can't explain it specifically, but I thought sensorily.
(雖然沒辦法具體說明,但我憑感覺覺得。)

I thought instinctively.
我本能地這麼想。

instinctively 也是副詞,可以表示「感覺上」、「直覺上」等意思,但這個詞帶有「本能地」的語感。

It’s unfounded. I thought instinctively.
(沒有根據啦。我只是本能地這麼想的。)

有幫助
瀏覽次數56
分享
分享