Evan
2025/08/26 18:03
請告訴我 「這倒也是」 的英語!
當對方說了一些讓我無法反駁、覺得有道理的話時,會說「這倒也是」。這個在英文裡要怎麼說呢?
回答
・Fair enough
fair 有「合理的、說得通」的意思,
enough 有「足夠的」的意思。
直譯的話,
Fair enough. :「那也算合理」,
因為帶有對對方的話表示認同,沒有反駁餘地的語氣,
所以可以作為「那也是沒錯」這樣的表達來使用。
另外,如果加上 you have a point:「你說到重點了」等表達,
可以更傳達出細微的語氣。
Fair enough, you have a point.
這倒也是,你說得有道理。
如果想要用比較輕鬆的方式,
只用 Good point:不錯的觀點→那也是沒錯
來表達也是可以的。
Taiwan