Hazel
2025/08/26 18:03
請告訴我 「請注意腳下」 的英語!
因為很危險,所以想說「請注意腳下」。
回答
・Please watch your step.
・Please mind your step.
「請注意腳下」可以如上所述表達。
1. Please watch your step.
Watch your step. 字面上的意思是「請看著你的腳下」,是一種提醒注意的表達方式。特別是在有高低差或容易滑倒的地方經常使用。
例句)
As you walk down the stairs, watch your step to avoid slipping.
走下樓梯時,請注意腳下以免滑倒。
*stairs…「樓梯」
*avoid ~ing…「避免~」「防止~」
*slip…「滑倒」
2. Please mind your step.
mind 有「在意、注意」的意思,Mind your step. 就是「請注意腳下」的提醒表達。
例句)
In this area, please mind your step, as the ground is unpaved.
這個區域的地面沒有鋪設,請注意腳下。
*as ~…「因為~」
*unpaved…「未鋪設的」
提醒注意的表達方式
Mind the gap.
請注意縫隙 ― 特別常用於火車上下車的地方。
Watch your head.
請注意頭部
Watch out!
小心!
Taiwan