Liz

Liz

2024/06/11 12:13

請告訴我 「有勢頭;勢頭很好」 的英語!

表達對未來可能會更加成功的藝術家或作品等時會使用「有勢頭」或「勢頭很好」,這個用英語要怎麼說?

0 0
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/02 10:46

回答

・He is gaining momentum.

「有勢頭」可以用以下短語來表達:
gain momentum 增加動力,給予動力

He is gaining momentum.
他正在蓄勢待發。

「勢頭很好」如果我們將其視為「變得流行」,那麼下面的表達方式具有類似的含義。

He is getting popular.
He is going to boom.
He is going to be a breakout artist.
他越來越受歡迎。 (它的勢頭正在增強。)

另外,新人但可能出名的人被表達為「rising ~」或「emerging ~」。

He is a rising artist.
He is an emerging artist.
他是一位新藝術家(我有一種感覺他即將爆發)。

This emerging artist is gaining momentum.
This emerging artist is getting popular.
This emerging artist is going to boom.
這位新藝術家正走紅。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享