Harry

Harry

2025/08/26 18:03

請告訴我 「現場付款」 的英語!

在住宿設施中,想要對客人說:「住宿費用已經登記為現場付款。」

0 218
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2026/01/06 10:27

回答

・pay on-site
・payment upon arrival
・settle at the property

現場付款是以 pay on-site、payment upon arrival 或 settle at the property 來表達。

1. pay on-site
on-site 的意思是「在現場」,表示在直接到達設施或地點時付款。主要用於入住時或接受服務後當場付款的情境。

例句
You can pay on-site when you arrive at the hotel.
您可以在抵達飯店時於現場付款。

2. payment upon arrival
payment 的意思是「付款」,upon arrival 則是「抵達時」,表示在抵達預訂的住宿設施後立即付款。

例句
Payment upon arrival is necessary for your reservation.
您的預訂需要在抵達時付款。

接下來介紹較為正式的表達方式。

3. settle at the property
這裡的 settle 是「結帳」、「付款」的意思,at the property 則是「在現場」或「在設施內」,適合在住宿期間或退房時進行付款時使用的正式表達。

例句
The bill will be settled at the property upon check-out.
帳單將於退房時在現場結清。

有幫助
瀏覽次數218
分享
分享