Jacky
2025/08/26 18:03
請告訴我 「淋上醬油」 的英語!
在餐廳裡,想對不知道怎麼吃的客人說:「請依照您的喜好淋上醬油享用。」
回答
・put soy sauce on it
Please put soy sauce on it to your liking.
請依照您的喜好淋上醬油。
put soy sauce on it 代表「淋上醬油」。put ~ on it 直譯是「把~放在它上面」,但在這裡是指「把醬油淋上去」的意思。it 指的是要淋醬油的料理。to your liking 則是「依照您的喜好」的意思。liking 是 like「喜歡」的名詞形,意思是「喜好、愛好」。
soy sauce…「醬油」
另外,指「沾醬」的時候,英文會用 dip 這個字。例如,可以這樣說:
例)
Please dip the beef in sauce.
牛肉請沾醬。
Please dip the noodles in the dipping sauce.
麵條請沾到沾醬裡。
Taiwan