Maurice
2025/08/26 18:03
請告訴我 「附設」 的英語!
因為被問到午餐要怎麼辦,所以我想說:「有附設的咖啡廳喔!」
回答
・located with
・attached to
雜貨店或書店裡有附設的咖啡廳喔!這就是這種情境呢!
1. located with
locate 是「位於」這個單字,用來表達像雜貨店等地方有附設的意思。
「附設」是被動語態,這是重點。
用例句來說明。
There’s a café located with the gift shop.
「有一家附設在禮品店的咖啡廳。」
這種情況下,
There’s a café which is located with the gift shop.
才是完整的句子。
關係代名詞「which」和be動詞「is」被省略了。
在輕鬆的對話中,省略會讓表達更簡潔自然。
相反地,在商業或正式場合,即使是口語也可以不省略。
如果是像報告這種需要正式表達的文章,通常不會省略。
2. attached to
attach 是「附加、連接」的意思。
attach to ~就是「附加在~上」的意思。
用這個單字可以很好地表達咖啡廳就在旁邊附設的感覺。
They have a café attached to the bookstore.
「有一家附設在書店旁邊的咖啡廳。」
和例句1一樣,關係代名詞「which」和be動詞「is」被省略了。
可以用在朋友之間輕鬆的對話。
另外,即使是朋友之間,也可以說得更禮貌一點。
Shall we go to the café attached to the bookstore?
「要不要去那家附設在書店裡的咖啡廳看看?」
Shall we~?比 Let's 更委婉、更有禮貌的邀請方式。
如果要對上司用更禮貌的說法,
可以用 Would you like to go to~來表達。
台灣也有附設咖啡廳的雜貨店或書店喔。
美國最大的連鎖書店Barnes & Noble裡面就有星巴克。
空間很大,感覺很高級,真的可以待上一整天都不會膩。
Taiwan