Maurice

Maurice

2025/08/26 18:03

請告訴我 「傾注心力」 的英語!

「傾注心力」這個用於表示全力以赴、投入所有力量去做某件事的時候,在英文中要怎麼說呢?

0 93
Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2026/01/02 10:22

回答

・pour one's heart and soul into

「傾注心力」可以用「pour one's heart and soul into」來表達,帶有「傾注心靈與靈魂」的語感。這可以用來表現全力以赴投入某件事的情況。

例如,She poured her heart and soul into the project, working tirelessly to ensure its success. 這句可以翻譯為「她為這個專案傾注心力,為了確保成功而不眠不休地工作」,就是這樣的用法。

句型方面,前半段的主句是第三句型(主詞[she]+動詞[poured]+受詞[heart and soul]),再加上副詞片語(into the project)來構成。

後半段則是用現在分詞構句(working tirelessly to ensure its success)來表達主句的附帶狀況。

有幫助
瀏覽次數93
分享
分享