Naomi
2025/08/26 18:03
請告訴我 「傾盆大雨」 的英語!
在天氣預報等場合中使用的「傾盆大雨」用英文要怎麼說呢?
回答
・raining cats and dogs
・pouring
1. raining cats and dogs
「傾盆大雨」可以用上面的方式來表達。
直譯是「下著貓和狗的雨」。
在「傾盆大雨」的情況下,可以使用這個表達方式。
有些人可能會覺得這個表達方式有點老派,不過因為可以表現出「傾盆大雨」的情景,請務必記住這個用法。
例句
It's raining cats and dogs now. I'm not going outside today.
現在下著傾盆大雨呢。今天應該不會出門了。
2. pouring
pour 有「倒、注入」的意思。因此,在下雨的時候使用這個表達方式,就有像從天空倒水下來一樣「傾盆大雨」的意思。
例句
It's pouring outside.
外面下著傾盆大雨呢。
Taiwan