Ken

Ken

2025/08/26 18:03

請告訴我 「辛苦了」 的英語!

在職場上,想對上司說「辛苦了。我先告辭了。」

0 70
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2026/01/02 10:22

回答

・Thank you for today.

對上司可以像上述那樣表達「辛苦了」。

「辛苦了」這種問候語在英文中並沒有完全對應的表達方式。「辛苦了」本來是用來慰勞對方、傳達感謝之意的詞語,所以如果要用英文表達,上述的片語是最簡單且最合適的。

這個表達方式不僅可以對上司使用,也可以對同事使用,但如果想要再隨性一點,可以說 I'm off! Have a good one!「那我先走囉!祝你有個愉快的夜晚!」之類的說法。

例句
Thank you for today. I'll be leaving now.
辛苦了。我先告辭了。

*剛開始在國外工作時,下班時想說辛苦了,於是對同事說了 thank you for today,結果被對方笑說,Huh? for what?「嗯?是為了什麼?」太正式了啦!

希望對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數70
分享
分享