Alan

Alan

2025/08/26 18:03

請告訴我 「人生有起有落」 的英語!

當想表達「好事與壞事會交替發生,人生有起有落」時,用英文可以怎麼說?

0 83
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2026/01/01 12:44

回答

・Fortune and misfortune are intertwined.
・Life is a bundle of good and evil.
・Good luck and bad luck alternate.

1. Fortune and misfortune are intertwined.
福禍相依。

fortune 有「財產」或「富有」的意思,但由此衍生出「運勢」或「幸運」的意思。misfortune 是「不幸」的意思,intertwine 則有「纏繞」、「交織」的意思。這句話比喻幸運與不幸就像線一樣交織在一起,表示好事與壞事會輪流發生。

2. Life is a bundle of good and evil.
人生就是好事壞事交織而成。

a bundle of ~ 有「束、捆」的意思。在這裡,good 指的是「好事」,evil 則是指「災難等壞事」。這句話比喻人生是由好事與壞事交織而成的。

3. Good luck and bad luck alternate.
幸運與不幸會交替發生。

alternate 是「交替發生」的自動詞。這句話用更容易理解的方式表達了這句諺語的意思。

有幫助
瀏覽次數83
分享
分享