Nathan
2025/08/26 18:03
請告訴我 「突然想到」 的英語!
當突然想到某件事情時所使用的「突然想到」用英文要怎麼說呢?
回答
・Just a thought.
・It crossed my mind.
1. Just a thought.
我突然想到。
「 thought 」有想法、意見、思考的意思,
在這裡「 Just a thought 」可以表達為「只是個想法」、「只是突然想到」。
而且母語人士在想要說「我突然想到」的時候會使用這些表達方式。
例句
Just a thought. Why don't we go shopping together?
「我突然想到,要不要一起去逛街?」
2. It crossed my mind.
我突然想到。
「 cross 」有交叉、橫越的意思,
「 it cross someone's mind 」可以用來表達突然有個想法閃過腦海。
例句
It crossed to my mind that she might be hiding something from us.
「我突然想到,她可能對我們有所隱瞞。」
如上所述,可以用「 It crossed to my mind that〜 」來造句,
也可以用「It / That crossed my mind」來表示「我也有類似的想法」或「我也這麼想」,用於回應對方說的話。
Taiwan