Bella
2025/08/26 18:03
請告訴我 「請寫下您的評論」 的英語!
在餐廳裡,想對客人說「請寫下您的評論」。
回答
・We'd love to hear your review.
・We appreciate your review.
1. We'd love to hear your review.
請寫下您的評論。
當向顧客提出請求時,'主語 + would love to + 動詞'是一種能給人禮貌印象的表達方式。
順帶一提,'We'd love to see you again.' 有「期待您再次光臨。」的意思。
2. We appreciate your review.
直譯的話是「感謝您的評論。」這個意思。
例句
We appreciate your review of our restaurant. Your feedback helps us improve.
感謝您對本餐廳的評論。您的回饋能幫助我們成長。
這是在店內海報或電子郵件等場合,間接請顧客留下評論時常見的表達方式(如果直接說,可能會讓人覺得有點強迫,請注意)。
在台灣的餐飲店等廁所裡也常看到「感謝您保持廁所清潔。」這樣的句子,這種方式比起直接請求,更能讓顧客產生想要協助的意願。
Taiwan