Jenny
2025/08/26 18:03
請告訴我 「混壽司」 的英語!
朋友問我媽媽的拿手菜是什麼,所以我想說:「是混壽司喔。」
回答
・Scattered sushi
「混壽司」可以翻譯成「Scattered Sushi」。「Scattered」是形容詞,意思是「散落的、分散的」。
「Barazushi」is a type of sushi made by mixing finely chopped ingredients with sushi rice.
「Barazushi」(混壽司)是將切得很細的配料與醋飯混合在一起製作的壽司。
「finely chopped」:切得很細的 「ingredients」:配料
The difference between 「Barazushi」and 「Chirashizushi」 is whether or not the ingredients are mixed into the vinegared rice.
「Barazushi」(混壽司)和「Chirashizushi」(散壽司)的差別在於配料是否混入醋飯中。
「whether」:是否 「ingredient」:食材 「vinegared rice」:醋飯
「Chirashizushi 」is when the ingredients are scattered on top of the vinegared rice.
「Chirashizushi」(散壽司)是將配料撒在醋飯上。
「scatter」:撒、散佈 「scattered」:分散的、散亂的
例句:
The colorful ingredients are scattered on top of the vinegared rice.
色彩繽紛的食材被撒在醋飯上。
A friend asked me what my mother's specialty dish was, and I replied, 「Barazushi」.
朋友問我媽媽的拿手菜是什麼,我回答是「Barazushi」(混壽司)。
my specialty dish:「我的拿手(自豪)料理」classic/standard dish:「經典料理」
Taiwan