Ying

Ying

2025/08/26 18:03

請告訴我 「請代我向您的太太問好」 的英語!

想對主管說「請代我向您的夫人問好」用英文要怎麼說呢?

0 51
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/30 10:23

回答

・Please give my regards to your wife.
・Kindly extend my best wishes to your wife.

「請代我向您的太太問好」可以如上所述表達。

1. Please give my regards to your wife.
請代我向您的太太問好。

「give my regards」是英文中表示「向~問好」的表達方式。這個用語常用於商業或正式場合,或是對曾經見過的人表達敬意時使用。
「regard」本身除了有「尊敬、敬意」的意思外,還有「凝視、觀點」等意思。

2. Kindly extend my best wishes to your wife.
請代我向您的太太致上最誠摯的祝福。

「kindly」比「please」更常用於正式場合,特別是在商業場合中,用於禮貌地提出請求或要求時。
「extend one's best wishes」是「傳達最誠摯的祝福」的意思。當你想說「請代我向~問好」時,可以使用這個正式的表達方式。

有幫助
瀏覽次數51
分享
分享