Ken

Ken

2025/08/26 18:03

請告訴我 「必須要振作起來才行呢」 的英語!

我注意到周圍的人都非常努力,所以我想說「我自己也要加油才行呢」。

0 29
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/29 12:23

回答

・I need to step it up.
・I've got to pull my weight.
・Time to get my act together.

Seeing everyone working so hard, I need to step it up.
看到大家都那麼努力工作,我也要加油才行。

step it up 是表示加把勁、提升努力或表現的意思。
用於表達朝著目標更加努力的意志。
在想要提升對自己的期望或展現動力的場合會使用。

Everyone's doing so well; I've got to pull my weight too.
大家都做得很好,所以我也必須盡好自己的本分。

pull my weight 是指作為團隊一員應該盡自己的責任。
這是一種強調自我責任與對團隊貢獻的表達方式。
在團隊或小組工作時,強調自己需要履行責任時會使用。

Everyone's so dedicated, it's time to get my act together.
大家都很認真,所以我也該振作起來。

get my act together 是指需要更有組織或更有效率地行動,
表達自我改善的意志。這是一種雖然輕鬆但帶有強烈決心的俚語。
在感受到需要自我提升或表達新決心時會使用。

有幫助
瀏覽次數29
分享
分享