Yuan
2025/08/26 18:03
請告訴我 「房間的燈打不開」 的英語!
在飯店時,想對員工說:「是櫃檯嗎?房間的燈打不開。」
回答
・The lights won't turn on in the room.
・The lights in the room don't work.
1. The lights won't turn on in the room.
房間的燈打不開。
the lights turn on 燈打開
in the room 在房間裡
「燈打不開」用英文是 the lights won't turn on。「開燈」用英文是 turn on the lights,「關燈」則是 turn off the lights。如果因為燈泡壞掉或是電源跳電等原因導致燈打不開,主語就用燈,否定型就是 the lights won't turn on。
「房間的」是 in the room。只說 the lights won't turn on 也能傳達房間燈的意思,但加上 in the room 可以更明確地表達。
例
Is this the front desk? The lights won't turn on in the room.
請問是櫃檯嗎?房間的燈打不開。
2. The lights in the room don't work.
房間的燈壞了。(=燈打不開)
「燈打不開」也可以說 the lights don't work。
直譯的話是「燈沒在運作」,但這裡是指設備沒有達到預期效果、壞掉的意思。
像是 the fridge doesn't work「冰箱壞了」、the Wi-Fi doesn't work「Wi-Fi 不能用」等也會這樣用。
例
The lights in the room don't work, could you help me?
房間的燈打不開,可以幫我處理一下嗎?
Taiwan