April
2025/08/26 18:03
請告訴我 「酒量不太好」 的英語!
在居酒屋被勸說「再喝一杯吧」的時候,會說「我酒量不太好」,這句話用英文要怎麼說呢?
回答
・I can't hold my alcohol well.
・I'm not a very strong drinker.
I can't hold my alcohol well.
我酒量不太好。
can't hold one's alcohol 直譯的話是「無法承受酒精」,但實際上是表示「酒量不好」、「不太能喝酒」等意思的表達方式。
No thanks, I can't hold my alcohol well.
(不用了。我酒量不太好。)
I'm not a very strong drinker.
我酒量不太好。
strong 是表示「強的」的形容詞,但也可以表示「擅長的」、「(味道)濃的」等意思。
I've never had champagne. I'm not a very strong drinker.
(我沒喝過香檳。我酒量不太好。)
Taiwan