Lily

Lily

Lily

請告訴我 「工作辛苦了」 的英語!

2024/06/11 12:13

聽說沒有能表達辛苦了的英語,如果想對朋友或上司說:「辛苦了」的時候,該怎麼說呢?

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/06/24 13:59

回答

・Good job.
・Great work.
・You must be tired.

如你的提問所說的一樣,在英語中並没有對應「辛苦了。」這句話的表達方式。
在中文裡「辛苦了」是可以在工作開始或結束時使用,又或者是當你向某人表示善意時使用的一句很方便的用語。
在英語中,也有很多類似的場景,所以它們可以作為「辛苦了」的替代表達用語。
接下來我會來舉一下例子。

【作為慰勞的辛苦了】
Good job.
Great work.
Well done.
You made it.
You did it.
You must be tired.

可以傳達出像是「做得好。」「你一定很累了。」這樣的含義。
請注意,上面的例子對於上級來說可能過於隨意,所以請不要使用。
對於上級,可以像下面列舉的那樣進行問候,
Thank you for the helpful advice. (謝謝你有用的意見。)
像這樣傳達出感激之情想必也是不錯的吧。

【作為問候的辛苦了】
Good morning. How are you?
See you tomorrow/next week, etc.
Have a nice weekend.
Have a good evening.

希望你能夠將其想像成和中文中的問候一樣。

希望以上能對你有所幫助。

0 1
有幫助
瀏覽次數1
分享
推文