An
2024/06/11 12:13
請告訴我 「臉色不好」 的英語!
在學校,我想對我的朋友們說:「你看起來臉色不好,,還好嗎?」
回答
・You don't look well.
・You look pale.
・You are green around the gills.
You don't look well. 的 well 是形容詞「有朝氣,身體狀況好」。要表達「看不出你狀態有很好」,指的就是「看起來病了→臉色不好」。
pale 是「蒼白的,没血氣」的意思。You look pale. 表示臉色蒼白,身體不太好。
You are green around the gills. 是「臉色不好」的慣用表達方式。 gill 指的是「魚鰓」,直接翻譯就是「鰓周圍的區域是綠色的。」。魚鰓通常是紅色的,但事實上它們是綠色的,這意味著顏色與平常不同→臉色不好。除了green 還可以使用 pale 或 white 。
・You are white around the gills. Are you ok?
・臉色不好呢。還好嗎?
還好嗎? 是 Are you ok? Are you feeling ok? Are you all right? 等等。
如果能幫到你就好了。
Taiwan