Ruby

Ruby

2025/08/26 18:03

請告訴我 「感到羞愧的心情」 的英語!

因為被問到高爾夫球的練習狀況,所以我想說:「我會帶著羞愧的心情去面對。」

0 53
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/12 17:34

回答

・a sense of deep regret and self-reproach

「羞愧的心情」的意思是,對自己的行為等感到深深羞愧的心情,「帶著羞愧的心情去面對」則可以說是「帶著強烈的羞愧或後悔的心情去面對」的意思。

I approach it with a sense of deep regret and self-reproach.
我帶著深深的後悔和自責的心情去面對。

「I approach it」的意思是「去處理那件事」。這裡的「it」指的是「golf practice」,也就是「高爾夫練習」。
「deep regret」表示「深深的後悔」。
「self-reproach」的意思是「自我責備」。
直譯的話,就是「帶著深深的後悔和自責的心情去進行高爾夫練習」,這樣可以表現出「帶著羞愧的心情去面對」的語感。

有幫助
瀏覽次數53
分享
分享