Sophie

Sophie

2025/08/26 18:03

請告訴我 「上皇」 的英語!

在看電視時,想對朋友說「這位是上皇呢」。

0 56
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/12 17:34

回答

・Retired Emperor
・Emperor Emeritus
・Former Emperor

This is the retired emperor.
這是上皇陛下呢。(退位的天皇)

「Retired Emperor」直譯是「退休的皇帝」,指的是過去曾擁有極大權力或影響力,但現在已經退位的人物。特別是在政治或商業領域,常用來形容曾經締造一個時代的領袖或頂尖人物。例如,曾經的大企業執行長,或長期主導政壇的前首相等,都可以用這個詞來形容。這個表達方式帶有讚揚過去榮耀,但現在已經沒有影響力的語感。

This is Emperor Emeritus on the screen.
這是螢幕上出現的上皇陛下呢。

That's the former Emperor.
這位是上皇陛下呢。

「Emperor Emeritus」和「Former Emperor」兩者都表示「上皇」,但使用場合不同。「Emperor Emeritus」較為正式,常用於官方文件或儀式上。相對地,「Former Emperor」則多用於日常對話或較為輕鬆的語境。例如,新聞報導會用「Emperor Emeritus」,而朋友間聊天則多用「Former Emperor」。語感上,「Emperor Emeritus」更強調尊敬之意,而「Former Emperor」則單純指過去的皇帝。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/12/12 17:34

回答

・His Majesty the Emperor Emeritus

宮內廳將日本「上皇」(退位的天皇陛下)的英文表記定為「His Majesty The Emperor Emeritus」。
「His Majesty The Emperor」是現任「天皇」的意思。接下來的「emeritus」有「榮譽退休的~」等意思。
發音是 /ɪˈmer.ə.t̬əs/。

例句
He is His Majesty the Emperor Emeritus, isn't he?
這位就是上皇陛下吧。

另外,「上皇后陛下」的英文表記是「Her Majesty the Empress Emerita」。
「Her Majesty the Empress」是現任「皇后」的意思,之後加上「emeritus」的女性形「emerita」。

有幫助
瀏覽次數56
分享
分享