En
2025/08/26 18:03
請告訴我 「附胸墊的內衣」 的英語!
在服飾店,想跟店員說「請問有賣有胸墊的內衣嗎?」
回答
・Built-in bra tank
・Shelf bra camisole
・Padded cami
Do you sell built-in bra tanks here?
請問這裡有賣內建胸罩的背心嗎?
「Built-in bra tank」是指具有內建胸罩功能的背心。這種商品可以省去另外穿胸罩的麻煩,提供舒適感和支撐力,因此特別適合運動、瑜伽或是輕鬆外出的時候穿著。此外,這種背心能讓胸型看起來更漂亮,整體輪廓也會更好看。大多數材質輕盈且透氣,非常適合炎熱的夏天或在室內放鬆時穿著。這種設計簡單但功能性強,是它的魅力所在。
Do you sell shelf bra camisoles here?
請問這裡有賣內建胸罩的細肩帶背心嗎?
Do you sell padded camisoles here?
請問這裡有賣附胸墊的細肩帶背心嗎?
Shelf bra camisole 和 Padded cami 是母語人士在指涉特定功能時會區分使用的詞彙。前者是指內建胸罩的細肩帶背心,提供輕度支撐,適合做瑜伽或想要輕鬆穿著的日子。後者則是有胸墊的細肩帶背心,除了修飾形狀外,還能提供額外的支撐,通常在外出或休閒穿搭時使用。像這樣,這兩個詞會根據支撐程度和用途來做區分。
回答
・inner wear with cups
Have you got inner wear with cups here?
這裡有附胸墊的內衣嗎?
「附胸墊的內衣」在國外幾乎看不到。因此,表示附胸墊的內衣的詞語在日常生活中並不常用,但如果要解釋的話,建議使用「inner wear with cups」。
「內衣」是「inner wear」,「胸墊」是「cups」,也就是「罩杯」的意思。也可以用「pads」來表示,但因為胸部有兩邊,通常會用複數形。
許多衣服在英文中是以複數形來表示的,像是因為有兩條腿,褲子、內褲、絲襪等也會用複數形。
trousers・・・褲子
pants・・・內褲
tights・・・絲襪
Taiwan