Isaac
2025/08/26 18:03
請告訴我 「跪姿」 的英語!
我想拍照,所以想說:「中間的人請跪著。」
回答
・Kneeling
・On one knee
・Taking a knee
Could the person in the middle kneel down for the photo?
可以請中間的人跪下來拍照嗎?
「kneeling」是「跪下」的意思,帶有敬意、祈禱、道歉、懇求等語感。常用於宗教儀式或禮拜時向神祈禱、求婚、道歉或懇求的場景。此外,運動員為了表達抗議時也會單膝下跪。這是一種強調情感強度或情境嚴重性的動作,能在多種情境下使用。
Could you please kneel on one knee in the middle for the photo?
可以請你在中間單膝跪地拍照嗎?
Can the person in the middle take a knee for the photo?
可以請中間的人單膝跪地拍照嗎?
「On one knee」和「Taking a knee」會根據情境來區分使用。「On one knee」多用於求婚時,有浪漫的意涵。例如「He proposed to her on one knee(他單膝跪地向她求婚)」。而「Taking a knee」則是指為了表達抗議或敬意而單膝下跪,特別是在運動或社會議題的語境中使用。例如「The players took a knee during the national anthem(球員們在國歌演奏時單跪地)」,用來表達對社會議題的關注。
回答
・standing knee
・kneeling
1. 英文的跪或跪姿是用膝蓋站立的「standing knee」來表達,並且可以和Get into ~ position「變成~的姿勢」結合起來,像下面這樣表達。
If you are in the middle position, please get into standing knee position.
在中間位置的人請變成跪姿。
2. 只用kneeling這個單字也可以傳達意思,但這個詞語的意思是「用一隻膝蓋或雙膝跪在地上,跪下」,因此因為文化或解釋上的不同,有些人可能會只跪一隻膝蓋,有些人則會雙膝跪地。
Let's take a photo! The person in the middle, please stand by on kneeling.
來拍照吧!中間的人請跪下等待。
Taiwan