Shih

Shih

2024/06/11 12:13

請告訴我 「悠閒的性格」 的英語!

當我們想要形容一個人性格悠閒、無憂無慮時,我們會說:「悠閒的性格」,但是這個用英語怎麼說呢?

0 0
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/31 10:52

回答

・laid-back
・easy-going

請告訴我"悠閒的性格"的英語
「laid-back」是「個性比較隨和,不會因為小事而生氣」的意思。
例句
She's a laid-back person.
她個性悠閒,很容易親近。

「easy-going」是「性格悠閒隨和」的意思。
例句 
He's easy-going.
他很隨和。

其他表示性格的英語說法
(好的說法)                (壞的說法)
considerate 體貼的         self-centered 自我為中心的
open-minded 開明的,心胸開闊的      closed-minded 心胸狹窄的,思想僵化的     
mature 成熟的              grumpy 脾氣壞的,易生氣的
down-to-earth 實際的        big-headed 自戀的
humble 謙虛的

(可以同時表示好的跟壞的說法)
detail-oriented 注重細節的
meek 溫順的 謙和的

例句
He's really self-centered !! He's a real piece of work !!
他真的很自私!!   感覺真的很糟糕!!。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享