Jason

Jason

2024/06/11 12:13

請告訴我 「多管閒事」 的英語!

因為未經詢問就給予建議,我想說:「愛管閒事的人。」

0 0
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/31 10:52

回答

・officious

「多管閒事」可以有很多種翻譯方式。比如有「snoopy」,「prying」,「nosy」,「nosey」,「busybodied」,「busy」,「meddlesome」,「officious」,「meddling」,「interfering」等等單字。

這意味著在沒有被詢問的情況下自行提供建議,有「侵擾性」的感覺,讓我們試著看一下「officious」這個單字吧。「officious interference」在辭典當中有「多管閒事的干擾」這樣的使用例子。

結合你的問題「那個人很愛管閒事,因為他在沒有被詢問的情況下就給了建議」我認為以下會是適當的翻譯。

(翻譯例句)
That person is officious because he gives advice without being asked.。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享