Nick
2025/08/26 18:03
請告訴我 「春光明媚的季節到來了」 的英語!
用於信件或明信片開頭的「春光明媚的季節到來了。」用英文要怎麼說呢?
回答
・The season has turned delightfully spring-like.
・Spring has arrived in all its serene glory.
1. The season has turned delightfully spring-like.
「春光明媚的季節」可以用 "The season has turned delightfully spring-like." 來表達。「delightfully」代表「明媚的」,「spring-like」則是「如春天般的」的意思。
例句
As the season has turned delightfully spring-like, I find myself reflecting on the beauty of nature.
春光明媚的季節來臨,我發現自己更加思索大自然的美麗。
2. Spring has arrived in all its serene glory.
這個表達也可以用來表達相同的意思。「serene glory」代表「寧靜的光彩」,傳達春天靜謐的美。
例句
Spring has arrived in all its serene glory, bringing new life and freshness to everything.
春天以它那寧靜的光彩到來,為萬物帶來新的生命與清新。
Taiwan