Olivia
2025/08/26 18:03
請告訴我 「也許這樣就好了。」 的英語!
因為朋友和男朋友分手了,所以我想說「也許這樣對她來說是最好的」。
回答
・It might’ve been good.
・Maybe it was for the best.
1. It might’ve been good.
也許這樣是好的。
might have「也許~」表示對過去的推測。may have 也可以使用,但 might have 比 may have 更有禮貌,語氣上也比較不確定。
例句
It might’ve been good (result) although you ended up breaking up with your boyfriend.
雖然最後你和男友分手了,但也許這樣是好的(結果)。
*result「結果」也可以加上去。
2. Maybe it was for the best.
也許這樣是最好的。
直譯是「也許這樣是最好的。」使用 best 可以更強調「好」的意思。
例句
Maybe it was for the best. Don’t dwell on it.
也許這樣是最好的。不要一直想這件事了。
*dwell on~: 一直想、鑽牛角尖
請參考看看。
Taiwan