Vicky

Vicky

2025/08/26 18:03

請告訴我 「不幸中的大幸」 的英語!

雖然在工作上犯了大錯,但因為還在截止日前,所以我想說:「至少還有時間,這算是不幸中的大幸。」

0 34
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/11 18:12

回答

・minimum relief
・consolation

minimum relief
至少的救贖

minimum 是一個形容詞,可以表示「最低限度的」、「最小限度的」、「至少的」等意思。另外,relief 是一個名詞,除了有「安心」、「寬慰」等意思外,也可以表示「救贖」、「救助」等意思。

The minimum relief is having time until the deadline.
(至少的救贖是還有時間到截止日。)

consolation
至少的救贖

consolation 是一個名詞,可以表示「安慰」、「慰藉」等意思,因此可以表達接近「至少的救贖」的語感。另外,作為形容詞時,也可以表達「敗部復活的」這個意思。

The consolation is that due to regulations he can’t play today.
(至少的救贖是,因為規定他今天不能上場比賽。)

有幫助
瀏覽次數34
分享
分享