Nick
2025/08/26 18:03
請告訴我 「現股交易」 的英語!
在大學的投資社團裡,我想對同屆的同學說:「股票新手不要做信用交易,還是做現股交易比較好喔。」
回答
・Cash transaction
・Physical transaction
・Commodity Trading
If you're a beginner in stocks, it's better to do cash transactions rather than margin trading.
「如果你是股票新手,建議你做現股交易,而不是融資交易。」
「Cash transaction」在股票市場中指的是「現股交易」,也就是投資人以自有資金買賣股票,未使用融資或融券。日常生活中,通常指的是用現金直接支付商品或服務的交易。常用於在商店購物、餐廳用餐、搭計程車等直接用現金支付的場合。此外,在不動產交易或大型投資等情況下,若全額以自有資金支付,也會被稱為「cash transaction」。不過,在這類大型交易中,實際用現金交付的情況較少,通常會以銀行轉帳等方式進行。
If you're a beginner in stocks, I'd recommend sticking to physical transactions instead of margin trading.
「如果你是股票新手,我建議你選擇現股交易,而不是融資交易。」
If you're a beginner in stocks, I suggest you avoid margin trading and stick to spot trading instead.
「如果你是股票新手,建議你避免融資交易,改用現股交易。」
Physical transaction是指實體商品或服務的交易,包含以現金或信用卡支付等具體的交換方式。另一方面,Commodity Trading則是指商品交易,主要針對黃金、原油、穀物等商品的金融交易。這通常是在交易所或線上平台進行,並不會真的轉移實體商品的所有權。因此,在日常生活或商業場合使用這些詞彙時,若指具體物品的買賣,請用Physical transaction;若指金融市場上的商品交易,則用Commodity Trading。
Taiwan