Bonnie
2025/08/26 18:03
請告訴我 「本車廂為女性專用車廂。」 的英語!
在搭乘電車時,想要對外國人說「這節車廂是女性專用車廂」。
回答
・This car is for women only.
・This is a women-only carriage.
・This vehicle is exclusively for women.
Excuse me, this car is for women only.
「不好意思,這節車廂是女性專用車廂。」
這個片語表示特定的車輛是女性專用的。這可以用在汽車製造商生產女性專用車輛,或是交通工具設有女性專用車廂等情況。此外,在針對女性的活動或促銷中,當特定車輛僅限女性使用或購買時也會用到。語意上,這表示該車輛是特別為女性設計,或是為了保障女性的安全與隱私而提供。
Excuse me, but this is a women-only carriage.
不好意思,這是女性專用車廂。
This vehicle is exclusively for women.
「這節車廂是女性專用的。」
「This is a women-only carriage」通常用於電車或公車等大眾運輸工具,指的是女性專用車廂。另一方面,「This vehicle is exclusively for women」則較為通用,適用於特定車輛(計程車、廂型車、自行車等)是女性專用的情境。此外,「exclusively」比「only」更強調,當想要特別強調該車輛嚴格僅限女性使用時會用到。
回答
・this car is for women only
讓我們以「現在這個時段這節車廂是女性專用車廂」這句話來思考看看。單字方面,「女性專用」用形容詞片語「for women only」來表示。「這個時段」則是「this time zone」。
句型結構是第二句型(主詞[this car]+動詞[be動詞]+補語[for women only]),再加上副詞片語「「這個時段:at this time zone」。
例如,如果寫成 "At this time zone, this car is for women only."(這個時段這節車廂是女性專用車廂),就能表達上述中文的意思。
Taiwan