Toby

Toby

2025/08/26 18:03

請告訴我 「愛貓人士」 的英語!

當要指非常喜歡貓的人時,會說「愛貓人士」,那這個在英語中要怎麼說呢?

0 32
Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/04 10:13

回答

・Cat lover
・Feline enthusiast
・Cat fancier

In English, a person who really likes cats is called a cat lover.
在英文中,非常喜歡貓的人被稱為「cat lover」。

「Cat lover」在英文中是指「愛貓人士」。這是指對貓有深厚感情,並且喜歡與貓相處的人。不僅僅是家裡有養貓的人,還包括會去貓咪咖啡廳、或是會餵食流浪貓等,將對貓的愛表現在行動上的人。此外,在與朋友或熟人聊天時,想要表達自己的興趣或嗜好時,也可以用「I'm a cat lover.」這個說法。

This is my friend, Alex. He's a real feline enthusiast.
這位是我的朋友,Alex。他真的是個愛貓成癡的人。

In English, a person who really loves cats is called a cat fancier.
在英文中,非常喜歡貓的人也可以被稱為「cat fancier」。

Feline enthusiast和Cat fancier這兩個詞都可以用來形容愛貓人士,但語感上有些微差異。Feline enthusiast通常是指對貓整體有廣泛興趣的人,並不一定對貓的品種或培育有深入了解。相對地,Cat fancier則是指對特定貓品種有專門愛好的人,經常參與貓展或貓咪俱樂部。這個詞常用來形容對貓的品種改良或培育有興趣的人。

Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/11/04 10:13

回答

・cat lover
・I love cats

「電影迷」是"movie buff"、「時尚狂熱者」是"fashion freak"等等,有各種不同的說法。

・My family is unique. I'm a movie buff, my father is a fashion freak, and my mother is a cat lover.
(我的家人很有個性,我是電影迷,爸爸是時尚狂熱者,媽媽是愛貓人士。)

順帶一提,"I love cats"也可以表示「愛貓人士」,但如果說成"I love cat",就會變成「喜歡貓肉」的意思,所以要注意。

有幫助
瀏覽次數32
分享
分享