Peggy

Peggy

2025/08/26 18:03

請告訴我 「這是誰的包包?」 的英語!

在學校裡,想對同學說「這是誰的包包?」。

0 46
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/30 18:58

回答

・Whose bag is this?
・Who does this bag belong to?
・Whose is this bag?

Whose bag is this?
「這是誰的包包?」

「Whose bag is this?」的意思是「這是誰的包包?」這個片語用於發現陌生的包包時,或是有人遺忘物品時。此外,當不是自己的包包出現在自己的空間時也可以使用。這是一個用來確認所有者的問題。

Who does this bag belong to?
「這是誰的包包?」

Whose is this bag? I found it left in the classroom.
這是誰的包包?我發現它被留在教室裡面。

這些片語幾乎有相同的意思,但有細微的差別。「Who does this bag belong to?」用於不清楚所有者的情況下,詢問這個包包是誰的。而「Whose is this bag?」則是在包包的所有者可能已經在現場,或至少周圍的人能夠辨認是誰的情況下使用。此外,「Whose is this bag?」聽起來可能更正式或較為古典。不過,這些差異很細微,在大多數情況下,這兩個片語都可以適當使用。

Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/30 18:58

回答

・Whose bag is this?
・Who does this bag belong to?

1. Whose bag is this?
這是誰的包包?

「whose」是表示「誰的」的代名詞,在疑問句中會用「whose + 名詞 is this/are these?(這個/這些~是誰的?)」這種形式來提問。回答時可以說「It’s his/her/~’s (bag)」等。

2. Who does this bag belong to?
這是誰的包包?

「Who does this bag belong to?」的意思是「這個包包是屬於誰的?」雖然「To whom does this bag belong?」才是最正確的說法,但這種說法在日常生活中幾乎不會使用。

有幫助
瀏覽次數46
分享
分享