Isaac
2025/08/26 18:03
請告訴我 「請問有沒有人在?」 的英語!
當你想確認有沒有人在時,會說「有沒有人在嗎?有人在嗎?」這句話用英文要怎麼說呢?
回答
・Is anyone there?
・Is anybody home?
・Hello, anyone here?
Is anyone there?
有人在嗎?
「Is anyone there?」直譯就是「有人在嗎?」主要用於在黑暗或看不到的地方呼喊,或是在電話或線上聊天時對方沒有回應時使用。此外,在恐怖電影中,主角調查詭異場所時也常會用到這句話。另一方面,比喻上也可以用來詢問自己的意見或感受是否被他人理解。
Is anybody home?
「有人在家嗎?」
Hello, anyone here?
「哈囉,有人在嗎?」
Is anybody home? 一般是在你拜訪別人家時,用來確認家裡是否有人。通常會在敲門或按門鈴之後使用。
另一方面,Hello, anyone here? 則是在你已經進入某個建築物或房間後,用來確認周圍是否有人。例如,你走進店裡但沒看到店員,或是進入會議室卻沒有人時,都很適合使用這句話。
回答
・Is anyone here?
・Does anyone happen to be around?
"Is anyone here?" 是一個簡單的表達方式,意思是「這裡有沒有人在?」。"Anyone" 是指「任何人」的方便單字。可以不特定指定某個人,廣泛地詢問。
同樣地,"Does anyone happen to be around?" 也是自然的表達方式,是以「附近有沒有人在?」來詢問。這個表達方式比較溫和。
"Happen to be" 的基本意思是「剛好~」或「碰巧~」,在句子中強調有人是否剛好在那個地方。
這兩個表達方式都可以輕鬆使用,是日常生活中常用的片語。
Is anyone here? I need some help with these boxes.
有人在嗎?我需要幫忙搬這些箱子。
Does anyone happen to be around? I need a quick favor.
有人在附近嗎?我有件小事想請幫忙。
Taiwan