Gina

Gina

2025/08/26 18:03

請告訴我 「藍色防水布」 的英語!

在工地上使用的藍色防水布,英文要怎麼說呢?

0 44
Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/29 14:10

回答

・Tarp
・Plastic sheeting
・Blue tarp

在工地現場常見的「藍色帆布」在英語中稱為 "Tarp"。

"Tarp" 這個詞在中文中有時也會被稱為「防水布」,指的是具有防水性和耐用性的布料。這種布料常用於戶外活動或露營,可以作為防雨防風的遮蔽物,或用來保護地面。在野餐或烤肉時,也很方便作為臨時的屋頂。此外,在災害時的緊急處理或建築工地上保護材料時也會使用。由於輕便且容易攜帶,是各種戶外活動和緊急情況下很實用的物品。

「Plastic sheeting」和「blue tarp」在用途和材質上有所不同。「Plastic sheeting」是透明或半透明的,常用於油漆或建築工地的保護等。而「blue tarp」則是耐用且防水性佳的藍色帆布,主要用於戶外防雨防風或覆蓋物品。例如,在房屋內部裝修時會選擇「plastic sheeting」,而在露營或臨時修補屋頂時則多使用「blue tarp」。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/29 14:10

回答

・(blue) tarp

tarp 是「防水帆布、篷布」的意思,不過blue常常會被省略,而且也不一定是藍色,所以通常只用 tarp 來表示。

例句
Please spread out this tarp.
請把這塊帆布攤開(鋪好)。

Our construction site needs 10 tarps.
我們的工地需要 10 塊帆布。

「鋪好」其實就是「攤開」這個意思的 to spread,「工地」可以用 construction site 來表達。

順帶一提,和帆布類似的東西有「野餐墊」,可以用 picnic blanket 或 picnic sheet 來表達,以下提供參考例句。
例句
Did you bring a picnic blanket for your cherry blossom viewing?
你有帶野餐墊去賞花嗎?

有幫助
瀏覽次數44
分享
分享