Howard
2025/08/26 18:03
請告訴我 「向左轉」 的英語!
我想知道除了「向左轉」以外,還有哪些可以用來指引對方往左邊轉彎的英文用語。
回答
・Turn left.
・Make a left.
・Bear left.
Make a left here.
在這裡左轉。
「Turn left.」在英文中是「左轉」的意思。主要用於指路或導航時。此外,因為指的是從原本的行進方向向左90度轉向,所以不僅僅是指身體上的移動,也可以用來表示說話方式或思考方向的轉變。常在開車或走路時進行路線指引時使用。
Make a left at the next junction.
請在下一個路口左轉。
At the fork in the road, bear left.
在岔路口,請往左邊走。
「Make a left」用於指示在道路的交叉口或分岔點時要完全左轉。另一方面,「Bear left」則是在道路向左傾斜或需要選擇左側路線的情況下使用,比起完全左轉,更傾向於往左側前進。也就是說,「Make a left」是明確的左轉,「Bear left」則是指較緩和地往左前進。
回答
・take a left
・make a left turn
1. take a left
「左轉」、「向左轉」的意思。通常用於路口等地方,表示「左轉」的情境。
例句
At the intersection, take a left and you'll find the park on your right.
在路口向左轉,公園就在你的右手邊。
2. make a left turn
同樣是「左轉」、「向左轉」的意思。
語感上和 “turn left” 幾乎沒有差別,可以依照自己習慣選擇使用。
例句
Make a left turn at the traffic light, and the restaurant is on the left side of the street.
在紅綠燈處左轉,餐廳就在街道的左側。
Taiwan