Ruby
2024/06/11 12:13
請告訴我 「分散心思」 的英語!
當我們集中精神於某事,遺忘不好的事情時,通常會叫「分散心思」,這用英語怎麼說呢?
0
0
回答
・distraction
・take one's mind off
"Doing something is a good distraction."「做某事是很好的分散注意力」:distraction有分散注意力或轉移一個人的感情的意思。 如果你把from放在distraction之後,它就會變成一種分散注意力的表達方式。
"I need to take my mind off work for a while."「我需要暫時放下工作的心」:Take one's mind off 是忘記~。有混淆某事的意思。 這個短語常用來指稱特別不愉快或不愉快的事。