Feng

Feng

2025/08/26 18:03

請告訴我 「俯瞰」 的英語!

像鳥的視角一樣,當要表示從整體來看事情時,會說「從高處俯瞰來看」,這個用英文要怎麼說呢?

0 154
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/09 18:33

回答

・To look down and survey
・To take a bird's eye view.
・To oversee from above.

I like to look down and survey the situation from a bird's eye view before making any decisions.
我喜歡先從鳥瞰的角度俯視全局,然後再做決定。

「To look down and survey」的字面意思是「往下看並調查」,但一般來說,這個表達帶有「從高處俯瞰全局」或「從上方審視、評價事物」的語感。這不僅僅指物理上的高度,也可以指權力或地位上的「高度」。例如,可以用在從大樓屋頂俯瞰城市的情境,或是經營者評估公司狀況的情境。

Let's take a bird's eye view of this situation.
「讓我們俯瞰一下這個情況吧。」

I always try to oversee from above when dealing with big projects, to make sure everything is going smoothly.
我在處理大型專案時,總是努力從高處俯瞰,以確保一切順利進行。

To take a bird's eye view是指為了理解全貌而從整體來看,這強調的是視角或觀點的寬廣,而不是具體的管理或指導。另一方面,to oversee from above則更強調從階級或權限的立場來管理、監督某件事。例如,主管監督部屬的工作時可以用這個表達。

Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/09 18:33

回答

・have a bird's eye view

have a bird's eye view
從高處俯瞰

就像鳥兒從天空俯瞰地面。因此英文中會說「擁有鳥的視角」,也就是將 bird's eye(鳥的眼睛)和 view(視角)結合起來,說成 have a bird's-eye view。

補充說明一下,同義詞的解釋。

首先,能夠通盤掌握、全面性的形容詞是 comprehensive。

另外,宏觀的視角稱為 macro(宏觀),而著重於細節、小部分的視角則稱為 micro(微觀)。在經濟學中,從國家或世界的角度來看待的領域稱為宏觀經濟學,從家庭或企業等個別角度來看待的領域則稱為微觀經濟學,這就是應用的例子。

像這樣,宏觀的視角、微觀的視角、全面性或包羅萬象的視角等,關於各種不同視角的英文表達,請記住並試著使用看看。

有幫助
瀏覽次數154
分享
分享