Yuan

Yuan

2025/08/26 18:03

請告訴我 「專屬司機」 的英語!

因為我住在公共交通不發達的國外,所以我想說「決定雇用專屬司機」。

0 24
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/08 12:46

回答

・Personal chauffeur
・Private driver
・On-call driver

Since public transportation isn't well-developed here, I've decided to hire a personal chauffeur.
因為這裡的大眾交通沒有很發達,所以我決定雇用一位專屬司機。

Personal chauffeur(專屬司機)是指專門為特定個人或家庭服務的專屬司機。平時會駕駛豪華的自用車,負責主人上下班、接送小孩、購物或旅行等各種情境下的交通需求。專屬司機會了解主人的行程和喜好,提供安全且順暢的移動服務。主要是富裕階層或知名人士會使用這項服務。

I've decided to hire a private driver since the public transportation is not well-developed here.
「這裡的大眾交通沒有很發達,所以我決定雇用一位私人司機。」

I decided to hire an on-call driver since public transportation is not well-developed here.
由於大眾交通沒有很發達,所以我決定雇用一位隨叫隨到的司機。

Private driver(私人司機)是指專門為特定個人或家庭服務的司機。他們通常領取固定薪資,只為特定的人提供服務。另一方面,On-call driver(隨叫隨到的司機)則是在有需要時被叫來的司機。他們不像計程車司機或禮車服務那樣只限於特定顧客,而是根據需求為各種顧客提供服務。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/10/08 12:46

回答

・private chauffeur

Private chauffeur
「專屬司機」,也就是「私人司機」的意思。
chauffeur「接送司機」原本是法文。雖然用 driver 也可以,但 chauffeur 是以「接送」為目的。這個詞更貼近問題所問的語感。

例句
I decided to hire a private chauffeur
「我決定雇用一位專屬司機。」
He is her chauffeur.
「他是她的接送司機。」

把 private 換成 personal「個人的」也沒問題。
chauffeur 也可以當作動詞使用。

例句
I’ll have to chauffeur my client around the city next week
「我下週必須開車帶客戶在市區四處走動。」

有幫助
瀏覽次數24
分享
分享