Sean

Sean

2025/08/26 18:03

請告訴我 「從後門上車」 的英語!

當你搭乘公車時會說「這台公車是從後門上車,從前門下車」,請問這句話用英文要怎麼說?

0 86
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/25 15:28

回答

・Board from the rear door
・Enter through the back door.
・Hop on from the rear door.

You need to board this bus from the rear door and exit from the front.
「這台公車是從後門上車,從前門下車。」

「Board from the rear door」是「從後門上車」的意思。這個表達常用於公車、飛機、電車等交通工具,特別是在公車上,當需要指示乘客從後門上車時會使用這個說法。此外,在緊急疏散指示或大型車輛裝載行李時,也會用來指示特定情況下的上車或裝載行李方式。

For this bus, you enter through the back door and exit from the front.
For this bus, you hop on from the rear door and get off from the front.
「這台公車是從後門上車,從前門下車。」

Enter through the back door通常是指進入房屋或建築物等固定建築物的方式。另一方面,Hop on from the rear door則用於搭乘公車或電車等交通工具時。此外,Hop on是一個比較輕鬆的表達,暗示動作迅速。因此,這些片語會根據目的地或情境來區分使用。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/25 15:28

回答

・get on from the back door
・take from the rear door

「從後門上車」在英語中可以用 get on from the back door 或 take from the rear door 等方式來表達。

※ get on 除了有「上車」的意思之外,還可以用在「相處融洽」或「變老」等多種情境。

You get on this bus from the back door and get off from the front.
(這台公車是從後門上車,從前門下車。)

有幫助
瀏覽次數86
分享
分享