Jill

Jill

2024/06/11 12:13

請告訴我 「守財奴」 的英語!

「對金錢有執著,拼命試圖將其保留在手中的人們」,「守財奴」用英文怎麼說?

0 0
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/29 11:26

回答

・Money monger

有一個字叫「monger」。
劍橋字典「a person who encourages a particular activity, especially one that causes trouble」它被定義為「鼓勵某些活動的人,尤其是那些引起問題的活動。」
金錢可以有效使用,但也可能帶來麻煩。

因此,以「money monger」作為「守財奴」的翻譯的情況很多。

(例句)
Money usually gets it way unless the money monger has moral issues, - which they usually do.
(除非尋求金錢的人(守財奴)有道德問題,否則金錢通常會起作用。)

「monger」是一個複合詞,可以描述某人捲入不太理想的事情。 例如,有一個詞「scaremonger(煽動謠言和恐懼的人)」。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享