Jessica
2024/06/11 12:13
請告訴我 「穩重的」 的英語!
表達性格的時候會說「穩重的人」,這用英語怎麼說?
回答
・a quiet person
・a gentle person
「 穩重的」當用於人時,意思是「平靜和安靜」。
因此,在用英語表達「穩重的人」時,「quiet」或「gentle」,如範例答案所示。「a quiet person」「a gentle person」。
She is a quiet person.
(她是個穩重的人。)
I am a gentle person.
(我是一個穩重的人。)
也可以用其他字詞來表達,「calm」「friendly」「mild」「peaceful」。
讓我們寫下它們之間的細微差別和用法。
・quiet:代表安靜無喧鬧的狀態或平靜無動靜的狀態。
・gentle:有一個細微差別,就是一個人的性格溫柔,本性溫柔。
・calm:顯示大自然和人們的態度是平靜的。
・friendly:表示一個人性格沉穩。
・mild:說明一個人的心態是平靜的。 它也用來形容溫和的事物,例如天氣平靜。
・peaceful:代表人與事平靜祥和。
He is the only calm person.
(他是唯一保持冷靜的人。)
Nancy appears a friendly person.
(南希看起來是個穩重的人。)
There are many mild people in this class.
(這個班級有很多穩重的人。)
I like him because he is always peaceful.
(我喜歡他總是那麼穩重。)